Adhyaya 84: शिवव्रतकथनम्
Uma–Maheshvara Vrata, Shula-dana, and Month-wise Ekabhakta Vrata
सघृतं सगुडं चैव ओदनं परमेष्ठिने दत्त्वा च ब्राह्मणेभ्यश् च यथा विभवविस्तरम्
saghṛtaṃ saguḍaṃ caiva odanaṃ parameṣṭhine dattvā ca brāhmaṇebhyaś ca yathā vibhavavistaram
Sau khi dâng cơm nấu với bơ ghee và trộn đường thốt nốt (jaggery) lên Parameṣṭhin (Phạm Thiên), và cũng bố thí cho các Bà-la-môn tùy theo khả năng rộng hẹp của mình, người ấy nâng đỡ dharma và thanh tịnh pashu (linh hồn cá thể) bằng bố thí thanh tịnh (sāttvika dāna). Nhờ vậy, pasha (dây trói) do cấu uế và keo kiệt được nới lỏng, giúp tiến gần Pati (Śiva).
Suta Goswami
It frames dāna and sattvic naivedya as preparatory purifiers: by giving according to one’s means, the devotee refines conduct and mind, making Linga-pūjā more effective and devotion steadier.
While naming Parameṣṭhin (Brahmā) as the recipient, the verse supports a Shaiva reading where righteous giving weakens pasha (bondage) and turns the pashu toward Pati—Śiva as the ultimate purifier and liberator.
A simple puja-discipline of naivedya (odana with ghee and jaggery) and dāna to Brahmanas, performed proportionate to capacity—an ethical-ritual limb that supports inner purification aligned with Pāśupata-oriented restraint and generosity.