Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

व्यपोहनस्तवनिरूपण-प्रसङ्गे नक्तभोजन-शिवव्रतविधिः (वार्षिक-प्रतिमास-क्रमः)

माघमासे तु सम्पूज्य यः कुर्यान् नक्तभोजनम् कृशरं घृतसंयुक्तं भुञ्जानः संयतेन्द्रियः

māghamāse tu sampūjya yaḥ kuryān naktabhojanam kṛśaraṃ ghṛtasaṃyuktaṃ bhuñjānaḥ saṃyatendriyaḥ

Trong tháng Māgha, sau khi phụng thờ Śiva đúng pháp, ai thực hành hạnh chỉ ăn ban đêm—dùng kṛśara (món cơm trộn đậu) hòa với bơ ghee, và giữ các căn điều phục—thì viên mãn Māgha-vrata và thọ nhận công đức của nó.

माघमासेin the month of Māgha
माघमासे:
तुindeed
तु:
सम्पूज्यhaving worshipped well (after proper pūjā)
सम्पूज्य:
यःwhoever
यः:
कुर्यात्should do/undertakes
कुर्यात्:
नक्तभोजनम्night-eating (one meal at night)
नक्तभोजनम्:
कृशरम्kṛśara (rice with pulses)
कृशरम्:
घृतसंयुक्तम्mixed/combined with ghee
घृतसंयुक्तम्:
भुञ्जानःeating/partaking
भुञ्जानः:
संयतेन्द्रियःwith restrained senses (self-controlled).
संयतेन्द्रियः:

Suta Goswami (narrating the vrata/pūjā-vidhi tradition to the sages of Naimiṣāraṇya)

S
Shiva

FAQs

It links Liṅga/Śiva-pūjā with a concrete Māgha-vrata discipline—night-only eating with a simple sāttvika offering-food—showing that worship is strengthened by regulated conduct and self-restraint.

Śiva is approached as Pati (the Lord who frees the paśu) through devotion joined with saṃyama; the verse implies that inner control (indriya-nigraha) is a fitting means to draw near to Śiva-tattva beyond bondage (pāśa).

A vrata-based yogic restraint: naktabhojana (eating once at night) with indriya-saṃyama, performed after proper pūjā—an austerity that supports Śaiva sādhanā and purity for worship.