Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)

उत्तराषाढिका चैव श्रवणं च श्रविष्ठिका शतभिषक् पूर्वभद्रा तथा प्रोष्ठपदा तथा

uttarāṣāḍhikā caiva śravaṇaṃ ca śraviṣṭhikā śatabhiṣak pūrvabhadrā tathā proṣṭhapadā tathā

Cũng cần biết: Uttarāṣāḍhā, Śravaṇa, Śraviṣṭhā (Dhaniṣṭhā), Śatabhiṣaj, Pūrvabhādrapadā và Proṣṭhapadā (Uttarabhādrapadā). Trong nghi lễ phần đầu, các tú (nakṣatra) này được thỉnh làm dấu mốc thời gian để chọn giờ lành cho các hạnh tu liên hệ đến Śiva, hầu cho paśu (linh hồn bị trói buộc) nhờ chánh nghi và chánh tín mà tiến về Pati—Đấng Chủ Tể.

uttarāṣāḍhikāUttarāṣāḍhā (a nakṣatra)
uttarāṣāḍhikā:
ca evaand indeed/also
ca eva:
śravaṇamŚravaṇa (nakṣatra)
śravaṇam:
caand
ca:
śraviṣṭhikāŚraviṣṭhā/Dhaniṣṭhā (nakṣatra)
śraviṣṭhikā:
śatabhiṣakŚatabhiṣaj/Śatabhiṣā (nakṣatra)
śatabhiṣak:
pūrvabhadrāPūrvabhādrapadā (nakṣatra)
pūrvabhadrā:
tathālikewise/also
tathā:
proṣṭhapadāProṣṭhapadā i.e., Uttarabhādrapadā (nakṣatra)
proṣṭhapadā:
tathālikewise/also
tathā:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

FAQs

It lists specific nakṣatras used as auspicious time-indicators for Śaiva rites; proper timing supports orderly observance (vrata/pujā) directed to the Linga as Pati, helping the paśu reduce pasha through disciplined devotion.

Indirectly: by framing ritual time as sacred order, it implies Śiva as the transcendent Pati who is approached through regulated dharma; the verse supports the Siddhānta view that the paśu advances by grace aided by right practice.

Muhūrta/nakṣatra-based planning for Śiva-pūjā and vrata; it complements Pāśupata discipline by emphasizing regularity, purity, and correct observance rather than describing a specific āsana or mantra here.