अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)
अनेन देवं स्तुत्वा तु चान्ते सर्वं समापयेत् प्रणम्य शिरसा भूमौ प्रतिमासे द्विजोत्तमाः
anena devaṃ stutvā tu cānte sarvaṃ samāpayet praṇamya śirasā bhūmau pratimāse dvijottamāḥ
Sau khi tán thán Đức Chúa bằng bài tụng này, người ta nên kết thúc toàn bộ nghi lễ ở phần cuối. Hỡi bậc tối thắng trong hàng dvija, mỗi tháng hãy cúi lạy, đặt đầu sát đất—như vậy viên mãn hạnh tu thờ Pati (Śiva), Đấng giải thoát paśu.
Suta Goswami (narrating Shiva-puja procedure to the sages of Naimisharanya)
It prescribes the proper completion (samāpana) of Linga-pūjā: after reciting the stuti, the sādhaka formally ends the rite with full prostration, sealing the worship with humility and surrender to Śiva as Pati.
By centering the rite on praising “the Deva” and completing it through surrender, the verse implies Śiva as Pati—the supreme Lord who receives devotion and grants release to the paśu from pāśa (bondage) through disciplined worship.
The key practice is monthly observance (pratimāsa) and the concluding act of prostration with the head to the earth, a bodily seal of bhakti and śaraṇāgati that supports Pāśupata-oriented discipline.