Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Adhyaya 75: Nishkala–Sakala Shiva, Twofold Linga, and the Supremacy of Dhyana-Yajna

चरणौ चैव पातालं समुद्रस्तस्य चांबरम् देवास्तस्य भुजाः सर्वे नक्षत्राणि च भूषणम्

caraṇau caiva pātālaṃ samudrastasya cāṃbaram devāstasya bhujāḥ sarve nakṣatrāṇi ca bhūṣaṇam

Các cõi địa phủ chính là đôi chân của Ngài; đại dương là y phục của Ngài. Tất cả chư Thiên là đôi tay của Ngài, và các chòm sao là đồ trang sức của Ngài. Như thế, Đấng Pati thấm khắp—Tự Ngã nội tại của vũ trụ—được hình dung trong viễn kiến Shaiva của Linga Purana.

चरणौ (caraṇau)the two feet
चरणौ (caraṇau):
चैव (caiva)and indeed
चैव (caiva):
पातालम् (pātālam)the netherworlds (Pātāla)
पातालम् (pātālam):
समुद्रः (samudraḥ)the ocean
समुद्रः (samudraḥ):
तस्य (tasya)of Him
तस्य (tasya):
च (ca)and
च (ca):
अम्बरम् (ambaram)garment/raiment/sky-cloth
अम्बरम् (ambaram):
देवाः (devāḥ)the gods
देवाः (devāḥ):
तस्य (tasya)of Him
तस्य (tasya):
भुजाः (bhujāḥ)arms
भुजाः (bhujāḥ):
सर्वे (sarve)all
सर्वे (sarve):
नक्षत्राणि (nakṣatrāṇi)the lunar mansions/constellations
नक्षत्राणि (nakṣatrāṇi):
च (ca)and
च (ca):
भूषणम् (bhūṣaṇam)ornament/adornment
भूषणम् (bhūṣaṇam):

Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
D
Devas

FAQs

It supports Linga-upasana by training the mind to see all realms as pervaded by Shiva (Pati), so worship is not confined to a place or object but becomes all-encompassing contemplation centered on the Linga as the sign of the Infinite.

Shiva is presented as the immanent ground of the cosmos: worlds, oceans, Devas, and stars are His very limbs and ornaments—indicating His sovereignty as Pati, with the universe functioning within Him rather than apart from Him.

A contemplative limb of Pashupata-oriented practice: Virat-dhyana (cosmic-form meditation), where the practitioner dissolves limited identity (pashu-bhava) by visualizing the entire universe as Shiva’s body while offering mental worship.