Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Adhyaya 70: आदिसर्गः—महत्-अहङ्कार-तन्मात्रा-भूतसृष्टिः, ब्रह्माण्डावरणम्, प्रजासर्गः, त्रिमूर्ति-शैवाधिष्ठानम्

तेषां यावच्च तद् यच्च यच्च तावद्गुणं स्मृतम् उपलभ्याप्सु वै गन्धं केचिद् ब्रूयुर् अपां गुणम्

teṣāṃ yāvacca tad yacca yacca tāvadguṇaṃ smṛtam upalabhyāpsu vai gandhaṃ kecid brūyur apāṃ guṇam

Trong các đại chủng ấy, bất cứ mức độ và loại tính chất nào được ghi nhớ như thước đo phẩm tính của chúng—có người, do cảm nhận được hương ngay cả trong nước, bèn nói rằng “mùi” cũng là một phẩm tính của thủy đại.

तेषाम् (teṣām)of them (the elements)
तेषाम् (teṣām):
यावत् (yāvat)as much as, to the extent
यावत् (yāvat):
च (ca)and
च (ca):
तत् (tat)that
तत् (tat):
यत् (yat)which
यत् (yat):
च (ca)and
च (ca):
यच्च (yac ca)and whatever
यच्च (yac ca):
तावत्-गुणम् (tāvat-guṇam)that many qualities, corresponding measure of qualities
तावत्-गुणम् (tāvat-guṇam):
स्मृतम् (smṛtam)is remembered/declared in tradition
स्मृतम् (smṛtam):
उपलभ्य (upalabhya)having perceived, having found
उपलभ्य (upalabhya):
अप्सु (apsu)in waters
अप्सु (apsu):
वै (vai)indeed
वै (vai):
गन्धम् (gandham)smell, fragrance
गन्धम् (gandham):
केचित् (kecit)some (thinkers)
केचित् (kecit):
ब्रूयुः (brūyuḥ)would say, declare
ब्रूयुः (brūyuḥ):
अपाम् (apām)of waters
अपाम् (apām):
गुणम् (guṇam)a quality/attribute
गुणम् (guṇam):

Suta Goswami (narrating the Linga Purana discourse to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It frames creation in terms of bhūtas and their guṇas, reminding the worshipper that offerings like water (jala) are not merely material but carry specific tattvic qualities used for purification before approaching the Linga, the sign of Pati (Shiva) beyond the guṇas.

By discussing shifting opinions about elemental qualities, the verse indirectly highlights that all guṇas belong to prakṛti and the bhūtas, while Shiva as Pati is the transcendent ground who is not limited by these sensory properties, even though He pervades them.

A tattva-aware discipline: in puja and Pāśupata-oriented practice, one contemplates the guṇas of elements (like water) to withdraw the pashu (individual soul) from sense-objects and purify bondage (pāśa) through discernment (viveka).