Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Adhyaya 70: आदिसर्गः—महत्-अहङ्कार-तन्मात्रा-भूतसृष्टिः, ब्रह्माण्डावरणम्, प्रजासर्गः, त्रिमूर्ति-शैवाधिष्ठानम्

जानातेर् ज्ञानम् इत्याहुर् भगवान् ज्ञानसंनिधिः बन्धनादिपरीभावाद् ईश्वरः प्रोच्यते बुधैः

jānāter jñānam ityāhur bhagavān jñānasaṃnidhiḥ bandhanādiparībhāvād īśvaraḥ procyate budhaiḥ

Các bậc hiền triết nói rằng “tri thức” là điều nhờ đó người ta thật sự biết; Đức Bhagavān là sự hiện diện thường trụ của Tri thức. Vì Ngài vượt lên và chế ngự mọi trói buộc cùng các điều kiện hạn cuộc, nên người học đạo tôn xưng Ngài là Īśvara—Pati, Đấng Chủ Tể tối thượng.

जानातेः (jānāteḥ)from the root ‘to know’
जानातेः (jānāteḥ):
ज्ञानम् (jñānam)knowledge, true knowing
ज्ञानम् (jñānam):
इति (iti)thus
इति (iti):
आहुः (āhuḥ)they say, they declare
आहुः (āhuḥ):
भगवान् (bhagavān)the Blessed Lord, the Supreme
भगवान् (bhagavān):
ज्ञान-संनिधिः (jñāna-saṃnidhiḥ)the immediate presence/abode of knowledge
ज्ञान-संनिधिः (jñāna-saṃnidhiḥ):
बन्धन-आदि (bandhana-ādi)bondage and the like (pāśa—bonds)
बन्धन-आदि (bandhana-ādi):
परीभावात् (parībhāvāt)by surpassing, overpowering, standing beyond
परीभावात् (parībhāvāt):
ईश्वरः (īśvaraḥ)Lord, sovereign controller (Pati)
ईश्वरः (īśvaraḥ):
प्रोच्यते (procyate)is called, is proclaimed
प्रोच्यते (procyate):
बुधैः (budhaiḥ)by the wise, by the learned
बुधैः (budhaiḥ):

Suta Goswami (narrating the Purana’s teaching to the sages at Naimisharanya)