Previous Verse
Next Verse

Shloka 123

Adhyaya 70: आदिसर्गः—महत्-अहङ्कार-तन्मात्रा-भूतसृष्टिः, ब्रह्माण्डावरणम्, प्रजासर्गः, त्रिमूर्ति-शैवाधिष्ठानम्

अनुमानाद् असंमूढो भूमेरुद्धरणं पुनः अकरोत्स तनूमन्यां कल्पादिषु यथापुरा

anumānād asaṃmūḍho bhūmeruddharaṇaṃ punaḥ akarotsa tanūmanyāṃ kalpādiṣu yathāpurā

Nhờ suy luận chánh đáng và không hề mê lầm, Ngài lại thực hiện việc nâng Trái Đất lên một lần nữa—thọ nhận một thân tướng khác—đúng như xưa kia Ngài đã làm vào buổi đầu các kiếp kalpa trước.

anumānātby inference, by reasoned discernment
anumānāt:
asaṃmūḍhaḥnot deluded, unconfused
asaṃmūḍhaḥ:
bhūmeḥof the Earth
bhūmeḥ:
uddharaṇamthe lifting up, rescue, restoration
uddharaṇam:
punaḥagain
punaḥ:
akarotdid, performed
akarot:
sahe
sa:
tanūma body, an embodied form
tanūm:
anyāmanother
anyām:
kalpādiṣuat the beginnings of kalpas
kalpādiṣu:
yathāpurājust as formerly, as before
yathāpurā:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
V
Vishnu
B
Brahma

FAQs

It frames the Lord’s recurring interventions across kalpas as deliberate and dharma-protecting; Linga worship aligns the pashu (soul) with that same Pati who restores order and steadies the world.

Shiva-tattva is shown as asaṃmūḍha (free from delusion) and capable of assuming forms without being bound by them—acting through sovereign awareness to remove cosmic disorder and uphold the worlds.

The key yogic principle is anumāna-jñāna (right inferential discernment) that dispels moha—central to Pashupata-oriented discipline where the pashu loosens pasha (bondage) by clarity of cognition and devotion to Pati.