Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

वंशानुवर्णनम् — सात्वतवंशः, स्यमन्तक-प्रसङ्गः, कृष्णावतारः, शिवप्रसादः (पाशुपतयोगः)

तपसा तस्य संतुष्टो ददौ रुद्रो बहून् वरान् साम्बं जांबवतीपुत्रं कृष्णाय च महात्मने

tapasā tasya saṃtuṣṭo dadau rudro bahūn varān sāmbaṃ jāṃbavatīputraṃ kṛṣṇāya ca mahātmane

Hài lòng trước khổ hạnh của Ngài, Rudra ban nhiều ân phúc; và đối với Kṛṣṇa bậc đại tâm, Ngài ban Sāmba—người con do Jāmbavatī sinh ra.

तपसा (tapasā)by austerity, through tapas
तपसा (tapasā):
तस्य (tasya)of him, his
तस्य (tasya):
संतुष्टः (saṃtuṣṭaḥ)fully pleased, satisfied
संतुष्टः (saṃtuṣṭaḥ):
ददौ (dadau)gave, bestowed
ददौ (dadau):
रुद्रः (rudraḥ)Rudra (Śiva)
रुद्रः (rudraḥ):
बहून् (bahūn)many
बहून् (bahūn):
वरान् (varān)boons, blessings
वरान् (varān):
साम्बम् (sāmbam)Sāmba (name of Kṛṣṇa’s son)
साम्बम् (sāmbam):
जांबवतीपुत्रम् (jāmbavatī-putram)the son of Jāmbavatī
जांबवतीपुत्रम् (jāmbavatī-putram):
कृष्णाय (kṛṣṇāya)to Kṛṣṇa
कृष्णाय (kṛṣṇāya):
च (ca)and
च (ca):
महात्मने (mahātmane)to the great-souled one, magnanimous being
महात्मने (mahātmane):

Suta Goswami (narrating the Linga Purana account to the sages at Naimisharanya)

R
Rudra
S
Shiva
K
Krishna
S
Samba
J
Jambavati

FAQs

It highlights Śiva as Pati (Lord) who responds to tapas with anugraha (grace), a core principle behind Linga-pūjā: disciplined worship and inner heat (tapas) draw the Lord’s blessings into embodied life.

Śiva-tattva is shown as compassionate sovereignty—Rudra is independent and fulfilled, yet becomes “satisfied” by the devotee’s tapas and freely bestows boons, demonstrating the Lord’s role as liberator and benefactor beyond karmic limitation.

Tapas (austerity/discipline) is central—aligned with Pāśupata-oriented sādhanā where restraint, devotion, and concentrated practice purify the pashu (bound soul) and invite Pati’s grace to loosen pasha (bondage).