वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
मनोवेगो निशाचारः सर्वलोकशुभप्रदः सर्वावासी त्रयीवासी उपदेशकरो धरः
manovego niśācāraḥ sarvalokaśubhapradaḥ sarvāvāsī trayīvāsī upadeśakaro dharaḥ
Ngài nhanh hơn cả ý niệm; Ngài vận hành trong đêm, vượt ngoài tầm thấy biết thường tình. Ngài ban điều lành cho mọi thế giới. Ngự trong mọi nơi chốn, Ngài an trụ trong Tam Veda. Ngài là Đấng ban giáo huấn, là Đấng Trì trì nâng đỡ muôn loài.
Suta Goswami (narrating a Shiva-stotra/Sahasranama section to the sages of Naimisharanya)
It frames Shiva as the all-pervading indweller (sarvāvāsī) and Veda-established reality (trayī-vāsī), supporting the Shaiva view that Linga-puja is worship of the omnipresent Pati who upholds all worlds (dharaḥ).
Shiva is presented as transcending ordinary cognition (manovegaḥ) and perception (niśācāraḥ), yet immanent in all places (sarvāvāsī), the source of auspiciousness for all realms (sarvalokaśubhapradaḥ), and the revealer of liberating instruction (upadeśa-karaḥ)—the Pati who guides the pashu beyond pāśa.
The verse emphasizes Shiva as the giver of upadeśa, pointing to guru-centered Shaiva discipline (Pashupata-oriented instruction) where worship and practice are grounded in Vedic authority (trayī-vāsī) and aimed at receiving Shiva’s grace for auspiciousness and liberation.