वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
मान्धातुः पुरुकुत्सो ऽभूद् अम्बरीषश् च वीर्यवान् मुचुकुन्दश् च पुण्यात्मा त्रयस्त्रैलोक्यविश्रुताः
māndhātuḥ purukutso 'bhūd ambarīṣaś ca vīryavān mucukundaś ca puṇyātmā trayastrailokyaviśrutāḥ
Từ Māndhātṛ sinh Purukutsa; và Ambarīṣa, bậc dũng mãnh đầy uy lực; cùng Mucukunda, vị vua có tâm hồn thanh thiện—ba vị ấy lừng danh khắp tam giới. Theo nhãn quan Purāṇa, danh tiếng ấy là quả của dharma hòa hợp với Đấng Chúa (Pati); nhờ vương đạo chính trực và lòng sùng kính Śiva, paśu dần tháo gỡ dây trói pāśa.
Suta Goswami
It situates worldly fame and prosperity as outcomes of dharma; in a Shaiva reading, dharma and devotion to Pati (Shiva) support the soul’s gradual release from pāśa, preparing one for deeper Linga-centered worship and inner purification.
Shiva-tattva is implied as the supreme governance (Pati) behind karmic order: the kings’ renown across the three worlds reflects the Lord’s law of merit, where righteous action and devotion elevate the paśu toward freedom from bondage.
No specific puja-vidhi is stated; the takeaway is dharmic discipline as foundational sādhana—ethical rule, truthfulness, and merit (puṇya) that can mature into Shaiva observances and Pāśupata-oriented practice.