वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
उत्कलस्योत्कलं राष्ट्रं विनताश्वस्य पश्चिमम् गया गयस्य चाख्याता पुरी परमशोभना
utkalasyotkalaṃ rāṣṭraṃ vinatāśvasya paścimam gayā gayasya cākhyātā purī paramaśobhanā
Đối với Utkala, người ta nói đến vương quốc lừng danh mang tên Utkala; về phía tây là miền Vinatāśva. Gaya cũng được ca ngợi là thành Gaya rực rỡ, đẹp đẽ bậc nhất và nổi tiếng như một thánh địa linh thiêng.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It situates renowned kshetras (Utkala, the western region of Vinatāśva, and Gayā) within a sacred map, implying that Shiva-bhakti and Linga-upāsanā are supported by pilgrimage to celebrated regions where punya accrues and devotion becomes steady.
Indirectly: by sanctifying geography, the text reflects Shiva as Pati—the all-pervading Lord—whose grace is accessible through consecrated spaces; the holy city’s “splendor” points to the manifest field where the bound pashu turns toward liberation by remembrance and worship.
Pilgrimage (tirtha-yātrā) and kshetra-sevā are implied—preparatory disciplines that purify pasha (bondage) and strengthen eligibility for Shiva-pūjā and Pāśupata-oriented inner practice.