वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
देवासुरगणाध्यक्षो देवासुरगणाग्रणीः देवाधिदेवो देवर्षिर् देवासुरवरप्रदः
devāsuragaṇādhyakṣo devāsuragaṇāgraṇīḥ devādhidevo devarṣir devāsuravarapradaḥ
Ngài là vị chủ tể cai quản các đoàn chúng Thiên và A-tu-la; là bậc lãnh tụ tối thượng trong các đoàn ấy. Ngài là Thần trên các thần (devādhideva), là bậc thánh hiền của chư Thiên (devarṣi), và là Đấng ban ân phúc cho cả Thiên lẫn A-tu-la.
Suta Goswami (narrating a stotra/namāvali within the Linga Purana discourse)
It establishes Shiva as Devādhideva—the supreme Pati who governs all cosmic hosts—so Linga-puja is directed to the highest Lord who alone can loosen pasha (bondage) and grant the soul (pashu) grace and boons.
Shiva is portrayed as transcendent (above the Devas) yet immanent in governance (leader of all gaṇas), and as devarṣi—omniscient, guiding dharma through seer-knowledge while dispensing results to all beings without being limited by their faction.
The verse functions as a nāma-stuti used in japa and Linga-archana; contemplatively, it supports Pashupata Yoga by meditating on Shiva as Pati—the controller of all forces and the giver of siddhi and anugraha (grace).