वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
अमोघार्थप्रसादश् च अन्तर्भाव्यः सुदर्शनः उपहारः प्रियः सर्वः कनकः काञ्चनस्थितः
amoghārthaprasādaś ca antarbhāvyaḥ sudarśanaḥ upahāraḥ priyaḥ sarvaḥ kanakaḥ kāñcanasthitaḥ
Ngài có ân sủng không bao giờ sai lạc mục đích; là Đấng nội tại, cần được chứng ngộ nơi tâm; là Đấng có kiến tướng mỹ diệu; chính là lễ vật dâng cúng; là Đấng được muôn loài yêu kính; là Đấng Kim Sắc, an trụ trong huy hoàng rực rỡ.
Suta Goswami (reciting the Shiva Sahasranama as transmitted in the Linga Purana)
It frames Shiva as both the receiver and the essence of the offering (upahāra), teaching that Linga-pūjā is fulfilled when the devotee recognizes the Pati as the indwelling reality whose grace (prasāda) unfailingly bears fruit.
Shiva-tattva is shown as amogha-prasāda (infallible grace) and antarbhāvya (to be realized within as the Antaryāmin), indicating the Pati who liberates the paśu from pāśa through inner recognition and divine favor.
Ritually, it emphasizes upahāra—devotional offerings (including gold or golden radiance as a symbol of purity and tejas). Yogically, it points to antarbhāvana: inward contemplation of Shiva as the inner Lord, aligning with Pāśupata-oriented meditation.