देवादिसृष्टिकथनम् (वसिष्ठशोकः, पराशरजन्म, एकलिङ्गपूजा, रुद्रदर्शनम्)
त्वया तस्मान्महाभाग ददाम्यन्यं महावरम् पुराणसंहिताकर्ता भवान्वत्स भविष्यति
tvayā tasmānmahābhāga dadāmyanyaṃ mahāvaram purāṇasaṃhitākartā bhavānvatsa bhaviṣyati
Vì thế, hỡi bậc đại phúc, ta ban cho con một đại ân khác: con yêu dấu, con sẽ trở thành người biên soạn và chỉnh định Purāṇa-saṃhitā. Nhờ đó, giáo pháp Śaiva sẽ được gìn giữ và truyền trao, để giải thoát paśu (chúng sinh bị trói buộc) nhờ ân điển của Đấng Paśupati.
Brahma (within Suta’s narration)
It establishes scriptural authority: the Purāṇa-saṃhitā is formally entrusted to a compiler so that the disciplines of Shiva-bhakti and Linga-centered dharma remain intact and transmissible.
Implicitly, Shiva-tattva is the saving principle (Pati) whose grace operates through revealed tradition; preserving the Purāṇa becomes a vehicle for guiding the bound soul (paśu) beyond bondage (pāśa).
Not a specific rite; it highlights the foundational practice of śāstra-preservation and teaching as a Shaiva sādhanā that supports Linga-pūjā and Pāśupata-oriented discipline.