ग्रहसंख्यावर्णनम् — ध्रुवस्य तपोबलात् ध्रुवस्थानप्राप्तिः
प्राङ्मुखो नियतो भूत्वा जजाप प्रीतमानसः शाकमूलफलाहारः संवत्सरमतन्द्रितः
prāṅmukho niyato bhūtvā jajāpa prītamānasaḥ śākamūlaphalāhāraḥ saṃvatsaramatandritaḥ
Hướng mặt về phương Đông, giữ giới luật và tự chế, người ấy trì tụng japa với tâm tràn đầy bhakti. Chỉ sống bằng rau, rễ và trái cây, người bền bỉ thực hành trọn một năm không hề lơ là—kiên định hướng pashu (linh hồn cá thể) về Pati, Đức Chúa Śiva.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It highlights the inner prerequisites for fruitful Linga-upāsanā—niyama (discipline), continuous japa, and sāttvika austerity—so the worship becomes a transformative turning of the soul (pashu) toward Śiva (Pati), not merely an external rite.
Śiva-tattva is implied as the supreme Pati who responds to sustained devotion and purity; the verse frames spiritual effort as a means to loosen pāśa (bondage) through focused japa and regulated living, preparing the aspirant for Śiva’s grace (anugraha).
A vrata-like discipline combining east-facing mantra-japa, vigilance (atandrita), and a simple plant-based diet (śāka-mūla-phala), aligning with Pāśupata-oriented tapas and niyama as supports for Śiva-upāsanā.