Adhyaya 61 — ग्रह-नक्षत्र-स्थाननिर्णयः
Cosmic Abodes of Luminaries and the Shaiva Order of Time
एकरूपप्रधानस्य परिणामो ऽयमद्भुतः नैष शक्यः प्रसंख्यातुं याथातथ्येन केनचित्
ekarūpapradhānasya pariṇāmo 'yamadbhutaḥ naiṣa śakyaḥ prasaṃkhyātuṃ yāthātathyena kenacit
Sự hiển lộ kỳ diệu này là sự biến hiện của Pradhāna, vốn một thể không phân biệt. Không ai có thể kể đếm cho đúng như thật, đúng theo bản tánh của nó.
Suta Goswami
It frames creation as an immeasurable unfolding of primordial Nature, implying that Linga worship is directed to Shiva as Pati—the transcendent Lord who is beyond and prior to this uncountable manifestation.
By stressing that Pradhāna’s evolutes cannot be fully enumerated, the verse points to the limits of discursive knowledge; Shiva-tattva is thus understood as the supreme principle who governs Prakriti’s pariṇāma while remaining beyond its calculable categories.
The practical takeaway aligns with Pāśupata-oriented discernment (viveka): recognize the vast play of Prakriti and turn the mind toward the Pati (Shiva) through japa, dhyāna, and Linga-upāsanā rather than mere intellectual cataloguing.