Adhyaya 61 — ग्रह-नक्षत्र-स्थाननिर्णयः
Cosmic Abodes of Luminaries and the Shaiva Order of Time
सवने स्यन्दने ऽर्थे च धातुर् एष विभाष्यते सवनात्तेजसो ऽपां च तेनासौ सविता मतः
savane syandane 'rthe ca dhātur eṣa vibhāṣyate savanāttejaso 'pāṃ ca tenāsau savitā mataḥ
Căn động từ này được giải thích với nghĩa “thúc đẩy/khơi sinh” và “làm cho chảy”. Vì Ngài khơi phát tejas (quang huy) và làm cho nước vận động, nên được hiểu là Savitṛ. Trong nhãn quan Śaiva, năng lực làm sinh động ấy vận hành dưới Pati—Śiva—Đấng Chúa nội tại đánh thức tạo hóa.
Suta Goswami
It frames cosmic radiance (tejas) and the flowing of waters as divinely impelled powers; in Linga worship these are read as Śiva’s sustaining śakti, reminding the devotee that creation’s energies move under Pati, not independently.
Though the verse names Savitṛ, it implies a governing principle behind cosmic functions—impelling tejas and directing the waters—which Shaiva Siddhānta attributes ultimately to Śiva as Pati, the inner ruler of all tattvas.
It supports a contemplative practice of meditating on tejas (inner radiance) and the ‘flow’ principle (syandana) as signs of divine governance—useful in Pāśupata-oriented disciplines that refine prāṇa and awareness toward Śiva.