भुवनकोशविन्यासनिर्णयः (ज्योतिर्गति-वृष्टिचक्र-वर्णनम्)
वृष्टयः कथिता ह्यद्य द्विधा वस्तु विवृद्धये सस्यद्वयस्य संक्षेपात् प्रब्रवीमि यथामति
vṛṣṭayaḥ kathitā hyadya dvidhā vastu vivṛddhaye sasyadvayasya saṃkṣepāt prabravīmi yathāmati
Hôm nay ta đã giảng về mưa như có hai loại, nhằm làm tăng sự thịnh vượng. Nay, tóm lược và theo hiểu biết của ta, ta sẽ nói về hai thứ sản vật của mùa màng.
Suta Goswami
It frames rain and harvest as expressions of cosmic order upheld by Shiva (Pati), implying that prosperity (artha) is supported by dharma and is harmonized through Shaiva reverence rather than pursued independently.
By linking natural increase—rain and crop-yield—to orderly causation, the verse aligns with Shiva-tattva as Pati: the sovereign regulator of srishti who enables growth while remaining transcendent to the products of nature.
The verse is preparatory rather than prescriptive; it supports a Shaiva-dharmic outlook where puja, vrata, and yajna-oriented discipline are undertaken to align the pashu (soul) and society with the rhythm of srishti governed by Pati.