Adhyaya 52: सोमाधारः, पुण्योदानदी, मेरुप्रदक्षिणा, जम्बूद्वीपनववर्षवर्णनम्
पूर्वे किरातास्तस्यान्ते पश्चिमे यवनाः स्मृताः ब्राह्मणाः क्षत्रिया वैश्या मध्ये शूद्राश् च सर्वशः
pūrve kirātāstasyānte paścime yavanāḥ smṛtāḥ brāhmaṇāḥ kṣatriyā vaiśyā madhye śūdrāś ca sarvaśaḥ
Ở phía đông, nơi tận cùng, được ghi nhớ là có các Kirāta; và ở phía tây là các Yavana. Ở giữa là các Brāhmaṇa, Kṣatriya, Vaiśya; và cả Śūdra nữa—lan khắp mọi nơi. Như vậy là sự sắp đặt của thế gian được nói rõ; trong đó, paśu (linh hồn bị ràng buộc) phải thanh tịnh hạnh nghiệp và hướng về Pati—Chúa tể Śiva—để thoát khỏi pāśa (xiềng xích).
Suta Goswami
It situates human society and geography within a dharmic order, implying that whatever one’s region or varna, one can orient life toward Śiva (Pati) through disciplined conduct and devotion, which culminates in Linga-centered worship.
Śiva-tattva is implied as the transcendent Lord (Pati) beyond social and regional divisions, the ultimate refuge for the paśu (individual soul) living within worldly structures.
No single rite is named; the takeaway is adherence to dharma as a preparatory purification for Śaiva practice—supporting later Linga-pūjā and Pāśupata-style discipline aimed at removing pāśa (bondage).