Adhyaya 52: सोमाधारः, पुण्योदानदी, मेरुप्रदक्षिणा, जम्बूद्वीपनववर्षवर्णनम्
अन्योन्यमनुरक्ताश् च चक्रवाकसधर्मिणः अनामया ह्यशोकाश् च नित्यं सुखनिषेविणः
anyonyamanuraktāś ca cakravākasadharmiṇaḥ anāmayā hyaśokāś ca nityaṃ sukhaniṣeviṇaḥ
Họ gắn bó với nhau, như chim cakravāka thủy chung đồng hành. Không bệnh tật, thật sự không sầu khổ, họ luôn thọ hưởng an lạc—dấu hiệu của đời sống hòa điệu với Pati (Śiva) và làm lỏng dần dây trói pāśa nơi paśu (hữu tình).
Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)
It frames the fruits of living aligned with Śiva (Pati)—mutual harmony, health, and freedom from grief—qualities traditionally sought through Śiva-bhakti and Linga-centered dharma.
By implication, Śiva-tattva is the auspicious ordering principle: when the paśu moves toward Pati, pāśa-like afflictions (disease, sorrow, discord) subside and well-being becomes steady.
No single rite is named, but the verse points to the outcome of sustained Śiva-oriented sādhanā—devotional discipline and inner purification consistent with Pāśupata-style restraint and remembrance.