Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Bhūtavana–Kailāsa–Mandākinī–Rudrapurī: Śiva’s Jeweled Abodes and Perpetual Worship

रम्यं ह्यविरलच्छायं दशयोजनमण्डलम् तत्र भूतवनं नाम नानाभूतगणालयम्

ramyaṃ hyaviralacchāyaṃ daśayojanamaṇḍalam tatra bhūtavanaṃ nāma nānābhūtagaṇālayam

Đó là một miền đất khả ái, bóng râm dày đặc không gián đoạn, trải thành một vòng tròn mười do-tuần. Tại đó có khu rừng mang tên Bhūtavana, nơi cư trú của muôn đoàn chúng Bhūta và các tùy thuộc—những gaṇa vận hành dưới quyền Đức Pati (Śiva).

रम्यम्delightful, beautiful
रम्यम्:
हिindeed
हि:
अविरल-च्छायम्with continuous/unbroken shade
अविरल-च्छायम्:
दश-योजन-मण्डलम्a region/circuit of ten yojanas
दश-योजन-मण्डलम्:
तत्रthere
तत्र:
भूतवनम्the forest named Bhūtavana
भूतवनम्:
नामby name
नाम:
नानाvarious, many kinds of
नाना:
भूतbeings/spirits/elemental creatures
भूत:
गण-आलयम्abode of hosts (gaṇas), a residence of groups
गण-आलयम्:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

FAQs

It frames the sacred landscape around Shaiva presence: a vast, shaded region identified as Bhūtavana, suggesting a kṣetra where Shiva’s gaṇas dwell—an auspicious setting for Linga-sthāpana and worship rooted in sanctified space.

By implying a realm populated by bhūta-gaṇas under divine order, it points to Shiva as Pati—the sovereign who commands and harmonizes diverse beings, even those considered liminal, within His cosmic governance.

No specific rite is stated, but the verse supports kṣetra-based sādhana: worship and contemplative practice in Shaiva forests associated with gaṇas, aligning the practitioner (paśu) toward Pati through disciplined presence in a charged sacred environment.