मेरुवर्णनम्—प्रमाण, दिग्विभाग, देवपुरी-विमान-निवासाः
महोदया चोत्तरे च ऐशान्यां तु यशोवती पर्वतस्य दिगन्तेषु शोभते दिवि सर्वदा
mahodayā cottare ca aiśānyāṃ tu yaśovatī parvatasya diganteṣu śobhate divi sarvadā
Về phương Bắc là Mahodayā; và ở phương Īśāna (Đông-Bắc) là Yaśovatī. Nơi tận cùng các phương của núi, những cõi thiêng này luôn rạng chiếu trên trời cao—như chứng tích về Đấng Chủ Tể (Pati) ngự trị mọi phương.
Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages of Naimisharanya)
It links Shiva’s worship to sacred space: the north-east (Īśāna) quarter is Shiva’s own direction, so orienting shrines and performing Linga-puja with Īśāna awareness supports purity, auspiciousness, and alignment with Pati’s lordship over all directions.
By highlighting the Īśāna quarter and ever-shining celestial abodes, the verse implies Shiva as Pati—the transcendent regulator of cosmic order—whose presence sanctifies directions and realms beyond the ordinary field of bondage (pāśa).
Directional sanctification (dik-śuddhi) is implied—especially reverence to Īśāna in puja and meditation—supporting Pashupata-style discipline where the pashu (soul) orients mind and rite toward Pati to loosen pasha (bondage).