Previous Verse
Next Verse

Linga Purana — Purva Bhaga, Shloka 80

Adhyaya 40: Kali-yuga Lakshana, Yuga-sandhyamsha, and the Re-emergence of Dharma

श्रौतस्मार्तकृतानां च धर्मे सप्तर्षिदर्शिते केचिद्धर्मव्यवस्थार्थं तिष्ठन्तीह युगक्षये

śrautasmārtakṛtānāṃ ca dharme saptarṣidarśite keciddharmavyavasthārthaṃ tiṣṭhantīha yugakṣaye

Trong Chánh pháp được dạy qua Śruti và Smṛti, như bảy vị Thất Hiền (Saptarṣi) đã hiển bày, có những bậc vẫn lưu lại nơi đây vào lúc tận cùng thời đại, để gìn giữ và tái lập trật tự đúng đắn của Dharma.

श्रौत (śrauta)based on Vedic revelation/Śruti
श्रौत (śrauta):
स्मार्त (smārta)based on Smṛti tradition
स्मार्त (smārta):
कृतानाम् (kṛtānām)of those that are practiced/established
कृतानाम् (kṛtānām):
च (ca)and
च (ca):
धर्मे (dharme)in Dharma / in the religious law
धर्मे (dharme):
सप्तर्षि-दर्शिते (saptarṣi-darśite)shown/revealed by the Seven Ṛṣis
सप्तर्षि-दर्शिते (saptarṣi-darśite):
केचित् (kecit)some
केचित् (kecit):
धर्म-व्यवस्था-अर्थम् (dharma-vyavasthā-artham)for the sake of arranging/maintaining Dharma’s order
धर्म-व्यवस्था-अर्थम् (dharma-vyavasthā-artham):
तिष्ठन्ति (tiṣṭhanti)they stand/remain
तिष्ठन्ति (tiṣṭhanti):
इह (iha)here (in the world)
इह (iha):
युग-क्षये (yuga-kṣaye)at the end of the yuga
युग-क्षये (yuga-kṣaye):

Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages at Naimisharanya; describing the continuity of Dharma at yuga-end)

S
Saptarshi

FAQs

It frames Linga-centered Shaiva practice within the larger śrauta–smārta Dharma revealed by the sages, emphasizing that authentic worship and conduct are preserved even at yuga’s end to keep Dharma ordered.

Implicitly, it points to Pati (the Lord) sustaining Dharma through enlightened seers; in Shaiva Siddhanta terms, Shiva’s governance (niyati) supports the world-order so that Pashus can follow Dharma and move toward liberation.

The verse highlights śrauta and smārta observances as the framework for right practice; in a Shaiva reading, this includes disciplined ritual conduct and rule-based worship that supports Pashupata-oriented steadiness (niyama) when Dharma declines.