Adhyaya 35 — दधीचि-क्षुप-युद्धम्, भार्गवोपदेशः, मृतसंजीवनी (त्र्यम्बक) मन्त्रः
अवध्यो भव विप्रर्षे प्रसादात्त्र्यम्बकस्य तु मृतसंजीवनं तस्माल् लब्धमेतन्मया द्विज
avadhyo bhava viprarṣe prasādāttryambakasya tu mṛtasaṃjīvanaṃ tasmāl labdhametanmayā dvija
Hỡi bậc hiền thánh Bà-la-môn tối thượng, hãy trở nên bất khả xâm phạm nhờ ân sủng của Tryambaka (Śiva). Vì thế, hỡi bậc lưỡng sinh, ta đã đạt được Mṛtasaṃjīvanī—minh tri thức thiêng liêng phục sinh—nhờ hồng ân của Ngài.
An internal narrator/teacher within the Purāṇic dialogue (as relayed by Sūta to the sages)
It frames protection and renewal (rakṣā and punar-utthāna) as arising from Śiva’s prasāda; worship of the Liṅga is presented as the doorway to Tryambaka’s anugraha that makes the devotee “avadhya” (unassailable).
Śiva appears as Pati (the Lord) whose independent grace bestows extraordinary siddhi-like protection and the life-restoring vidyā—showing Him as the ultimate source of anugraha that overcomes limitation and death-bound conditionings of the paśu.
Mantra-vidyā rooted in Tryambaka—aligned with Pāśupata-oriented reliance on Śiva’s grace—where sacred transmission and japa/recitation function as protective discipline rather than mere technique.