Adhyaya 33: Pashupata Conduct, Bhasma-Vrata, and Shiva’s Boon to the Sages
न निन्देद्यतिनं तस्माद् दिग्वाससमनुत्तमम् बालोन्मत्तविचेष्टं तु मत्परं ब्रह्मवादिनम्
na nindedyatinaṃ tasmād digvāsasamanuttamam bālonmattaviceṣṭaṃ tu matparaṃ brahmavādinam
Vì thế, chớ bao giờ khinh chê vị du-già xuất gia—bậc tối thượng trong hàng “mặc áo bằng phương trời” (digvāsa)—dẫu có cử chỉ như trẻ thơ hay như kẻ cuồng. Người ấy trọn lòng hướng về Ta, tuyên thuyết Brahman; chính là bậc hiền giả quy hướng Pati, vượt khỏi dây trói pāśa đang ràng buộc paśu (linh hồn cá thể).
Suta Goswami (narrating Shiva-oriented dharma to the sages of Naimisharanya, reflecting Shaiva instruction)
It protects Linga-worship from hypocrisy and offense (aparādha) by teaching reverence for Shiva’s true devotees; honoring the Pati-devoted yati is treated as honoring Shiva, the very Lord signified by the Linga.
Shiva is implied as the supreme Pati—“Me” (mat-para)—the absolute reality (Brahman) known and taught by the realized ascetic; outer appearance is secondary to inner union with Shiva-tattva.
A Pashupata-oriented renunciant discipline is implied: the liberated may appear socially unconventional (bāla/unmatta), indicating detachment from pāśa; the practical takeaway is non-contempt and service to Shiva-bhaktas as part of Shaiva sādhana.