Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

लिङ्गार्चनविधिक्रमः—शुद्धि, न्यास, आसनकल्पना, अभिषेक, स्तोत्र-प्रदक्षिणा

Adhyaya 27

अर्घ्यं दत्त्वाथ पुष्पाणि पादयोस्तु विकीर्य च प्रणिपत्य च देवेशम् आत्मन्यारोपयेच्छिवम्

arghyaṃ dattvātha puṣpāṇi pādayostu vikīrya ca praṇipatya ca deveśam ātmanyāropayecchivam

Dâng arghya xong, rải hoa nơi chân Ngài; rồi cúi lạy Đấng Chúa của chư thiên (Deveśa), và bằng quán niệm nội tâm, an lập Shiva trong chính tự thân—nhận ra Pati vượt mọi pāśa là Thực tại nội tại của Paśu (linh hồn).

अर्घ्यम्arghya (ritual offering of water)
अर्घ्यम्:
दत्त्वाhaving given/offered
दत्त्वा:
अथthen
अथ:
पुष्पाणिflowers
पुष्पाणि:
पादयोःat the feet
पादयोः:
तुindeed
तु:
विकीर्यhaving scattered/strewed
विकीर्य:
and
:
प्रणिपत्यhaving prostrated/bowed
प्रणिपत्य:
and
:
देवेशम्the Lord of the gods
देवेशम्:
आत्मनिin the Self/within oneself
आत्मनि:
आरोपयेत्should place/install (mentally)
आरोपयेत्:
शिवम्Shiva (the auspicious Lord, Pati)
शिवम्:

Suta Goswami (narrating Shiva-puja procedure to the sages, with the puranic voice of instruction)

S
Shiva

FAQs

It links outer upacharas (arghya and flowers at the Lord’s feet) with the essential inner act of worship—mentally establishing Shiva in one’s own being—showing that Linga-puja culminates in inward realization, not mere ritual.

Shiva is presented as Deveśa (Lord of the gods) and as the indwelling Pati, to be ‘installed’ in the heart-consciousness—implying His transcendence over pasha (bondage) and His immanence as the soul’s inner ruler.

A combined puja-and-yoga movement: offering arghya and flowers, prostration (praṇipāta), and dhyāna/ātmanyāsa—an inward placement of Shiva aligned with Pashupata-oriented contemplation.