Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

ब्रह्मनारायणस्तवः — शिवस्य प्रभवत्व-प्रतिपादनम्

प्रणवप्रणवेशाय भगनेत्रान्तकाय च मृगव्याधाय दक्षाय दक्षयज्ञान्तकाय च

praṇavapraṇaveśāya bhaganetrāntakāya ca mṛgavyādhāya dakṣāya dakṣayajñāntakāya ca

Kính lễ Đấng là chính Pranava và là Chúa tể của Pranava; Đấng đã kết liễu con mắt của Bhaga; Đấng Thợ Săn truy đuổi Con Nai vũ trụ; Đấng ngự làm Dakṣa như vị chủ tể nội tại; và Đấng đã chấm dứt tế lễ của Dakṣa.

प्रणवPranava (Oṁ)
प्रणव:
प्रणवेशLord of Pranava, master of Oṁ
प्रणवेश:
-आयto/unto (dative ending)
-आय:
भगBhaga (a Āditya, deity at Dakṣa’s rite)
भग:
नेत्रeye
नेत्र:
अन्तकender/destroyer
अन्तक:
and
:
मृगdeer (also a symbol for the elusive mind/creation)
मृग:
व्याधhunter
व्याध:
दक्षDakṣa (Prajāpati)
दक्ष:
यज्ञsacrifice/ritual
यज्ञ:
यज्ञान्तकender of the sacrifice (one who terminates the rite).
यज्ञान्तक:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya; the verse functions as a Shiva-stuti within the narration)

S
Shiva
O
Om (Pranava)
B
Bhaga
D
Daksha

FAQs

It identifies Shiva as Pranava itself (Oṁ) and as Pranaveśa, grounding Linga worship in the highest sonic and metaphysical principle; the Linga is revered as the sign of Pati beyond ritual ego, as shown by Shiva ending Dakṣa’s misguided sacrifice.

Shiva is presented as Pati—the supreme Lord who is both the essence of Oṁ and its ruler—transcendent yet immanent, capable of dissolving adharma (Dakṣa’s pride-bound yajña) and revealing the right orientation of worship toward the Absolute.

Ritually, it points to the limitation of yajña when driven by ahaṅkāra and exclusion of Shiva; yogically, the “hunter of the deer” evokes Pashupata discipline where the restless mind (mṛga) is pursued and mastered under Pati’s grace.