Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

ईशानकल्पवृत्तान्तः तथा लैङ्गपुराणस्य संक्षेप-सूची

कृष्णत्वे द्वारकायां तु निलयो माधवस्य तु लब्धो हिताय शापस्तु दुर्वासस्याननाद्धरेः

kṛṣṇatve dvārakāyāṃ tu nilayo mādhavasya tu labdho hitāya śāpastu durvāsasyānanāddhareḥ

Khi Hari mang thân phận Kṛṣṇa, Mādhava an trú tại Dvārakā. Và vì lợi ích an hòa của thế gian, lời nguyền của Durvāsas—phát ra do Hari chưa được tôn kính đúng mực—đã ứng nghiệm.

कृष्णत्वेin the condition/state of being Kṛṣṇa
कृष्णत्वे:
द्वारकायाम्in Dvārakā
द्वारकायाम्:
तुindeed/and
तु:
निलयःabode/dwelling
निलयः:
माधवस्यof Mādhava (Viṣṇu)
माधवस्य:
तुindeed
तु:
लब्धःobtained/attained
लब्धः:
हितायfor welfare/for the good (of beings)
हिताय:
शापःcurse
शापः:
तुindeed/and
तु:
दुर्वासस्यानात्from (the act/occasion) of Durvāsas
दुर्वासस्यानात्:
अननात्from not honoring/not paying due respect
अननात्:
हरेःof Hari (Viṣṇu)
हरेः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)