Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

ईशानकल्पवृत्तान्तः तथा लैङ्गपुराणस्य संक्षेप-सूची

नारस्य च तथोत्पत्तिः कपाले वैष्णवाद्धरात् भूभारनिग्रहार्थे तु रुद्रस्याराधनं हरेः

nārasya ca tathotpattiḥ kapāle vaiṣṇavāddharāt bhūbhāranigrahārthe tu rudrasyārādhanaṃ hareḥ

Cũng vậy, Nara đã hiển hiện—từ chiếc sọ (kapāla) mang tính Vaiṣṇava, từ nơi Đất Mẹ—nhằm chế ngự gánh nặng của địa cầu. Và chính vì mục đích ấy, Hari đã thực hành sự thờ phụng Rudra.

नारस्यof Nara
नारस्य:
and
:
तथाlikewise/thus
तथा:
उत्पत्तिःorigin/manifestation
उत्पत्तिः:
कपालेin/from the skull (kapāla)
कपाले:
वैष्णवात्from that which is Vaiṣṇava/from Viṣṇu’s
वैष्णवात्:
धरात्from the Earth
धरात्:
भूभारearth’s burden
भूभार:
निग्रह-अर्थेfor the purpose of restraining/bringing under control
निग्रह-अर्थे:
तुindeed
तु:
रुद्रस्यof Rudra (Śiva)
रुद्रस्य:
आराधनम्worship/propitiation
आराधनम्:
हरेःof Hari (Viṣṇu).
हरेः:

Suta Goswami

S
Shiva
V
Vishnu
R
Rudra
N
Nara
E
Earth (Bhumi)

FAQs

It establishes that even Hari (Viṣṇu) propitiates Rudra for cosmic balance (bhūbhāra-nigraha), implying that Rudra’s grace is central to restoring dharma—the same principle that underlies Liṅga-pūjā as seeking Pati’s (Śiva’s) anugraha.

Rudra is shown as the decisive divine agency for restraint and regulation of cosmic disorder; Shiva-tattva here functions as Pati—the Lord whose worship empowers even other deities to accomplish world-ordering acts.

Rudrārādhana (worship/propitiation of Rudra) is highlighted—devotional and Vedic in tone—indicating that right action for world-welfare is grounded in Śiva-upāsanā, a foundation that later aligns with Pāśupata discipline (seeking release from pāśa through Pati’s grace).