Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

ईशानकल्पवृत्तान्तः तथा लैङ्गपुराणस्य संक्षेप-सूची

वृत्रेन्द्रयोर्महायुद्धं विश्वरूपविमर्दनम् श्वेतस्य मृत्योः संवादः श्वेतार्थे कालनाशनम्

vṛtrendrayormahāyuddhaṃ viśvarūpavimardanam śvetasya mṛtyoḥ saṃvādaḥ śvetārthe kālanāśanam

Kế đó, kinh văn thuật lại đại chiến giữa Vṛtra và Indra, việc Viśvarūpa bị sát hại, cuộc đối thoại giữa Śveta và Thần Chết, và vì Śveta mà Kāla (Thời gian/Tử thần) bị tiêu diệt.

वृत्र-इन्द्रयोःof Vṛtra and Indra
वृत्र-इन्द्रयोः:
महा-युद्धम्great war
महा-युद्धम्:
विश्वरूप-विमर्दनम्the crushing/slaying of Viśvarūpa
विश्वरूप-विमर्दनम्:
श्वेतस्यof Śveta
श्वेतस्य:
मृत्योःof Death (Mṛtyu)
मृत्योः:
संवादःdialogue
संवादः:
श्वेत-अर्थेfor the sake of Śveta
श्वेत-अर्थे:
काल-नाशनम्destruction of Kāla (Time/Death)
काल-नाशनम्:

Suta Goswami

I
Indra
V
Vritra
V
Vishvarupa
S
Shveta
M
Mrityu
K
Kala
S
Shiva

FAQs

It functions as a chapter-marker highlighting Shiva’s supremacy over Kāla (death/time), a core Shaiva theme that supports Linga worship as refuge in Pati, the Lord who dissolves pāśa (bondage).

By pointing to Kāla-nāśana (the overcoming of Time/Death), it implies Shiva-tattva as Pati—transcendent, sovereign over mortality—capable of protecting the paśu (individual soul) from the binding power of pāśa.

The verse is an index rather than a vidhi, but it cues the Shaiva soteriology behind Pashupata-oriented practice: seeking Shiva’s grace to transcend mṛtyu-bhaya and the bondage of time through devotion, mantra, and disciplined worship.