Adhyaya 17: लिङ्गोद्भव—ब्रह्मविष्ण्वहङ्कार-शमनं, ओंकार-प्रादुर्भावः, मन्त्र-तत्त्वं च
तस्मादण्डोद्भवो जज्ञे त्व् अकाराख्यश्चतुर्मुखः स स्रष्टा सर्वलोकानां स एव त्रिविधः प्रभुः
tasmādaṇḍodbhavo jajñe tv akārākhyaścaturmukhaḥ sa sraṣṭā sarvalokānāṃ sa eva trividhaḥ prabhuḥ
Từ nguồn ấy sinh ra Đấng bốn mặt, phát xuất từ Trứng Vũ Trụ và được gọi là “A-kāra”. Ngài là đấng sáng tạo mọi thế giới; và chính vị Chúa ấy hiển lộ theo ba phương diện (hiển hiện, duy trì, thu nhiếp), tất cả đều dưới quyền tối thượng của Pati, Śiva.
Suta Goswami (narrating the cosmogony within the Linga Purana framework)
It frames Brahmā’s creative power as derivative—arising from a higher cosmic source—supporting Liṅga theology where the visible universe and its creator function under the supremacy of Pati (Śiva), the ultimate ground signified by the Liṅga.
By implying a threefold lordship behind cosmic functions, it points to Śiva-tattva as the sovereign principle that empowers creation, maintenance, and dissolution, while remaining the transcendent Pati over all tattvas and beings (paśus).
The takeaway aligns with Pāśupata orientation: contemplative recognition that all agency—including Brahmā’s sṛṣṭi—is dependent on Pati; such discernment (viveka) supports Liṅga-upāsanā and inner worship that loosens pāśa (bondage).