ब्रह्मकृत-ईशानस्तवः तथा विश्वरूपदेवी-प्रकृतिरहस्योपदेशः
नमो विकरणायैव कालवर्णाय वर्णिने बलाय बलिनां नित्यं सदा विकरणाय ते
namo vikaraṇāyaiva kālavarṇāya varṇine balāya balināṃ nityaṃ sadā vikaraṇāya te
Kính lễ Ngài, Đấng siêu việt mọi cơ quan và mọi năng lực giới hạn; kính lễ Ngài, Đấng có sắc thái chính là Kāla, ôi Chúa tể của mọi màu sắc và hình tướng. Ngài là sức mạnh trong kẻ mạnh; muôn đời muôn thuở, con kính lễ Ngài—Đấng vượt ngoài mọi chức năng của giác quan.
Suta Goswami (narrating a stuti within the Linga Purana’s Purva-Bhaga context)
It directs the worshipper to the Linga’s core meaning: Shiva as nirguṇa and beyond the sensory instruments (vikaraṇa), so the rite becomes an inward offering of awareness rather than mere external form.
Shiva is praised as Pati who transcends karaṇas (sense and action faculties) and yet pervades all manifestation as Kāla (Time) and as the very bala (power) energizing every being—immanent and transcendent at once.
A contemplative Pashupata-oriented dhyāna is implied: meditate on Shiva as beyond senses (vikaraṇa) and as Kāla, withdrawing the pashu (individual soul) from pasha (bondage of sense-driven identity) into steady inner worship.