रक्तकल्पे वामदेवदर्शनं चतुर्कुमारोत्पत्तिः
ब्रह्मण्या ब्रह्मणस्तुल्या वीरा अध्यवसायिनः रक्तांबरधराः सर्वे रक्तमाल्यानुलेपनाः
brahmaṇyā brahmaṇastulyā vīrā adhyavasāyinaḥ raktāṃbaradharāḥ sarve raktamālyānulepanāḥ
Họ chí thành với uy lực thiêng của Phạm (Brahman) và sánh như chính Phạm Thiên—anh dũng, kiên quyết. Tất cả đều mặc y đỏ, đeo tràng hoa đỏ và xức hương liệu đỏ lên thân.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It highlights the sacred iconography surrounding Shiva’s retinue—red garments, garlands, and unguents—signaling energized devotion (śakti) and ritual auspiciousness that often accompanies Linga-pūjā offerings.
By portraying Shiva’s attendants as brahmaṇya and “equal to Brahmā,” the verse implies Shiva’s supremacy and all-pervading authority as Pati, whose sphere includes and transcends the creator’s domain.
The verse points to pūjā-lakṣaṇa (ritual marks) such as anulepana (anointing) and mālya (garlanding); in a Pāśupata frame, these external signs mirror inner resolve (adhyavasāya) and disciplined dedication to Pati.