Previous Verse
Next Verse

Linga Purana — Purva Bhaga, Shloka 11

Vighneshvara-Prashna and Deva-Krita Shiva-Stava

Adhyaya 104

कालकण्ठाय मुख्याय वाहनाय वराय ते अंबिकापतये तुभ्यं हिरण्यपतये नमः

kālakaṇṭhāya mukhyāya vāhanāya varāya te aṃbikāpataye tubhyaṃ hiraṇyapataye namaḥ

Kính lễ Ngài—Ô Đấng Cổ Xanh (Nīlakaṇṭha), bậc Tối Thượng, bậc Chủ Tể; Ô Đấng cao quý mang (và điều ngự) vật cưỡi, ban phúc lành; Ô phu quân của Ambikā; Ô Chúa tể của vàng và phú quý.

कालकण्ठायto the Blue-throated One (Śiva)
कालकण्ठाय:
मुख्यायto the Chief/Supreme Principal
मुख्याय:
वाहनायto the Bearer/Vehicle-lord (the One who bears and conveys beings
वाहनाय:
वरायto the Excellent One / Bestower of boons
वराय:
तेto you
ते:
अंबिकापतयेto the husband of Ambikā (Pārvatī)
अंबिकापतये:
तुभ्यंunto you
तुभ्यं:
हिरण्यपतयेto the Lord of hiraṇya (gold, splendor, wealth)
हिरण्यपतये:
नमःsalutation
नमः:

Suta Goswami (narrating a Shaiva stuti within the Linga Purana’s praise-context)

S
Shiva
P
Parvati (Ambika)

FAQs

It is a direct namah-stuti that frames Linga-puja as surrender to Pati (Śiva) who grants vara (boons) and sustains auspicious prosperity (hiraṇya), aligning devotion with both spiritual uplift and righteous well-being.

Śiva is praised as Kālakāṇṭha (the transcendent who holds the poison—master of transformation), Mukhyā (the supreme principle), and Ambikāpati (inseparable from Śakti), indicating the Pati-tattva that rules over pashus while remaining beyond pasha.

The practice is mantra-based devotion—repeated salutations (namaḥ) as a limb of Linga-puja; in a Pāśupata sense, it supports īśvara-praṇidhāna (surrender to Pati) to weaken bondage and stabilize inner focus.