उमास्वयंवरः / भवोद्वाहः, गणसमागमः, अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्यम्, तथा विनायक-उत्पत्तिसूचना
देवाश् च मुनयः सर्वे देवदेवश् च शङ्करः ततश्चोत्थाय विद्वान्सः पद्मनाभः प्रणम्य ताम्
devāś ca munayaḥ sarve devadevaś ca śaṅkaraḥ tataścotthāya vidvānsaḥ padmanābhaḥ praṇamya tām
Bấy giờ tất cả chư Thiên và các bậc hiền thánh—cùng với Śaṅkara, Đấng Thần của các thần—đều hiện diện. Khi ấy, bậc trí Padmanābha đứng dậy, cúi mình trước Nàng và thành kính đảnh lễ.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It highlights the foundational bhāva for Liṅga-upāsanā: even the Devas and Padmanābha approach the sacred presence through rising, bowing, and reverent submission—showing that devotion (praṇāma) precedes ritual acts.
By calling Śaṅkara “devadeva” in the midst of Devas and munis, the verse signals Śiva’s status as Pati—the supreme Lord before whom even divine beings adopt humility, implying transcendence over all limited powers.
Praṇāma (prostration/salutation) and utthāna (rising in respect) are emphasized—core preparatory observances that purify the pashu (individual soul) and align it toward Pati before any pūjā or inner yoga proceeds.