अध्याय १०१: हैमवती-तपः, तारकवंश-उत्पातः, स्कन्द-प्रत्याशा, मदनदहनम्
तयोः समभवद्युद्धं सुघोरं रोमहर्षणम् दिव्यं वर्षसहस्रं तु दिवारात्रम् अविश्रमम्
tayoḥ samabhavadyuddhaṃ sughoraṃ romaharṣaṇam divyaṃ varṣasahasraṃ tu divārātram aviśramam
Giữa hai vị ấy bùng lên một trận chiến vô cùng ghê rợn, khiến người nghe rợn tóc gáy—một cuộc giao tranh thần diệu kéo dài trọn một ngàn năm cõi trời, ngày đêm không ngơi nghỉ. Theo nhãn quan Purāṇa, sự xung đột không dứt ấy là tiến trình của pāśa (trói buộc) được tiêu mòn theo thời gian, cho đến khi chỉ Pati (Śiva) mới ban sự giải thoát vượt ngoài sức mạnh thuần túy.
Suta Goswami
It frames worldly power-struggles as prolonged and exhausting, implying that true resolution is not merely martial but comes through turning to Pati—Śiva—whose grace is approached through liṅga-upāsanā (Linga worship).
By highlighting the limits of endurance and force across vast time, it indirectly points to Śiva-tattva as that which ultimately ends conflict and bondage—transcending time (kāla) and granting peace through divine sovereignty.
No specific rite is named, but the takeaway aligns with Pāśupata insight: external struggle cannot liberate the paśu; steadiness, devotion, and inner discipline culminating in Śiva’s anugraha (grace) are implied.