दक्षयज्ञध्वंसः—वीरभद्रप्रेषणं, देवविष्ण्वोः पराजयः, पुनरनुग्रहः
तुष्टाव देवदेवेशं शङ्करं वृषभध्वजम् स्तुतस्तेन महातेजाः प्रदाय विविधान्वरान्
tuṣṭāva devadeveśaṃ śaṅkaraṃ vṛṣabhadhvajam stutastena mahātejāḥ pradāya vividhānvarān
Ông ca tụng Śaṅkara, Đấng Devadeveśa, vị Chúa của chư thiên, có cờ hiệu mang hình Bò Thánh. Hài lòng trước lời tán thán ấy, Đấng rực sáng đầy oai lực ban nhiều ân phúc—ân điển tháo gỡ pasha (xiềng buộc) của paśu (linh hồn cá thể) nhờ ân huệ của Pati, Śiva.
Suta Goswami (narrating the episode to the sages at Naimisharanya)
It shows the core Linga Purana principle that sincere stuti (devotional praise) to Śiva—the Pati—invokes anugraha (grace), which culminates in vara-pradāna (boon-giving) and supports the devotee’s movement from bondage (pāśa) toward auspiciousness.
Śiva is presented as Devadeveśa (supreme over the gods) and Mahātejas (transcendent radiance), yet responsive to devotion—His sovereignty is paired with compassion, granting boons as a function of divine grace rather than mere transaction.
The verse highlights stuti as a primary upāya (means): devotional recitation/praise that aligns the pashu with Pati; it is consistent with Pāśupata orientation where devotion and surrender become the doorway to Śiva’s liberating anugraha.