Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

दक्षयज्ञध्वंसः—वीरभद्रप्रेषणं, देवविष्ण्वोः पराजयः, पुनरनुग्रहः

त्रिभिश् च धर्षितं शार्ङ्गं त्रिधाभूतं प्रभोस्तदा शार्ङ्गकोटिप्रसङ्गाद् वै चिछेद च शिरः प्रभोः

tribhiś ca dharṣitaṃ śārṅgaṃ tridhābhūtaṃ prabhostadā śārṅgakoṭiprasaṅgād vai cicheda ca śiraḥ prabhoḥ

Sau đó, cây cung Śārṅga của Chúa tể bị ba người tấn công và gãy làm ba đoạn. Và chỉ do sự tiếp xúc với đầu cung, đầu của Chúa tể đã bị cắt đứt - cho thấy rằng dưới sự cai trị của Pati (Śiva), ngay cả sức mạnh của một 'chúa tể' cũng trở nên bất lực khi bị trói buộc bởi pāśa.

त्रिभिःby the three (threefold ones)
त्रिभिः:
and
:
धर्षितम्assailed, attacked
धर्षितम्:
शार्ङ्गम्Śārṅga (the divine bow of Viṣṇu)
शार्ङ्गम्:
त्रिधा-भूतम्become threefold, split into three
त्रिधा-भूतम्:
प्रभोःof the Lord (here, the wielder of Śārṅga)
प्रभोः:
तदाthen
तदा:
शार्ङ्ग-कोटिthe tip/end of Śārṅga
शार्ङ्ग-कोटि:
प्रसङ्गात्from contact/impact, by the occasion of touching
प्रसङ्गात्:
वैindeed
वै:
चिछेदsevered, cut off
चिछेद:
and
:
शिरःhead
शिरः:
प्रभोःof the Lord.
प्रभोः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya; internal episode context inferred)

V
Vishnu
S
Shiva

FAQs

It dramatizes Pati’s supremacy: even divine weapons and egoic lordship are limited under Shiva’s governance, reinforcing that Linga-worship centers on surrender to the transcendent Lord beyond all instruments of power.

By implication, Shiva-tattva is the unconditioned sovereign principle that can dissolve the efficacy of conditioned power; what appears as supreme might becomes fragile when not aligned with the highest reality (Pati).

The takeaway aligns with Pāśupata discipline: humility, dissolution of ahaṅkāra (ego), and taking refuge in Pati—inner surrender that makes external power secondary to realization.