Daily Duties of Brāhmaṇas: Snāna, Sandhyā, Sūrya-hṛdaya, Japa, Tarpaṇa, and the Pañca-mahāyajñas
अथोपतिष्ठेदादित्यमुदयन्तं समाहितः / मन्त्रैस्तु विविधैः सौरेरृग्यजुः सामसंभवैः
athopatiṣṭhedādityamudayantaṃ samāhitaḥ / mantraistu vividhaiḥ saurerṛgyajuḥ sāmasaṃbhavaiḥ
Rồi, với tâm chuyên nhất, người ta nên đứng cung kính trước mặt Āditya—Mặt Trời đang mọc—và thờ phụng Ngài bằng nhiều thần chú mặt trời khác nhau, xuất phát từ truyền thống Ṛg-, Yajur- và Sāma-veda.
Narratorial/Instructional voice within the Purva-bhaga (dharma-vidhi passage)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
By emphasizing samāhita (collected awareness) during worship, the verse points to inner steadiness as the basis for realizing the Self; the outer rite becomes effective when grounded in concentrated consciousness.
It highlights disciplined attention (samādhāna) at dawn and mantra-japa/recitation aligned with Vedic revelation—an integration of ritual upāsanā with yogic mental one-pointedness.
Indirectly, it reflects the Purāṇic synthesis by treating Vedic, deity-focused upāsanā (here, Sūrya) as a legitimate doorway to the one divine reality revered across Shaiva and Vaishnava frameworks.