HomeChanakya NitiCh. 14Shloka 2
Previous Verse
Next Verse

Chanakya Niti — Governance and Policy, Shloka 2

आत्मापराधवृक्षस्य फलान्येतानि देहिनाम् ।

दारिद्र्यदुःखरोगाणि बन्धनव्यसनानि च ॥

ātmāparādha-vṛkṣasya phalāny etāni dehinām |

dāridrya-duḥkha-rogāṇi bandhana-vyasanāni ca ||

Nghèo khó, khổ đau, bệnh tật, cùng gông cùm và tai ương—đó là những quả mà kẻ mang thân nhận từ “cây tội lỗi do chính mình gây ra”.

आत्मापराधवृक्षस्यof the tree of self-offence
आत्मापराधवृक्षस्य:
TypeNoun
Rootआत्मापराधवृक्ष
FormMasculine, Genitive, Singular
फलानिfruits
फलानि:
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Nominative, Plural
एतानिthese
एतानि:
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Plural
देहिनाम्of embodied beings
देहिनाम्:
TypeNoun
Rootदेहिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
दारिद्र्यदुःखरोगाणिpoverty, sorrow, and diseases
दारिद्र्यदुःखरोगाणि:
TypeNoun
Rootदारिद्र्यदुःखरोग
FormNeuter, Nominative, Plural
बन्धनव्यसनानिbondage and calamities
बन्धनव्यसनानि:
TypeNoun
Rootबन्धनव्यसन
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormConjunction
Chanakya (Kautilya)
अनुष्टुप्
Ancient EthicsSanskrit LiteratureHistorical PhilosophyMoral Causality
Embodied beings (dehin)Wrongdoing (ātmāparādha)Bondage/imprisonment (bandhana)

FAQs

In the broader nītiśāstra tradition, verses often frame social adversity (poverty, illness, legal punishment) as consequences of personal misconduct. Such formulations reflect pre-modern South Asian didactic literature that linked ethical behavior with social stability and individual fortune, and they can be read alongside contemporaneous legal-ethical discourses where wrongdoing is associated with both worldly penalties (e.g., bondage) and broader misfortune.

The verse compresses causality into a metaphor: wrongdoing is the generative source (a ‘tree’), while specific hardships are its ‘fruits.’ The formulation is descriptive within the text’s moral logic, presenting adversity as an outcome of self-generated fault rather than as random occurrence or solely external oppression.

The compound ātmāparādha (“self-wrongdoing”) foregrounds agency and responsibility, while vṛkṣa–phala (tree–fruit) is a common Sanskrit metaphor for cause and effect. The coordinated list (poverty–suffering–disease–bondage–calamity) functions as an enumerative rhetorical device, broadening the scope from economic distress to bodily affliction and juridical/social constraint.