Previous Verse
Next Verse

Shloka 99

Viśukra–Viṣaṅga-vadha (The Slaying of Viśukra and Viṣaṅga) — Lalitopākhyāna

ज्वलदादित्यवद्दीप्ता दीपप्रहरणाश्व ते / अमर्दयच्चक्तिसैन्यं प्रह्लादं चाप्यमर्दयन्

jvaladādityavaddīptā dīpapraharaṇāśva te / amardayaccaktisainyaṃ prahlādaṃ cāpyamardayan

Những chiến mã mang vũ khí như đèn sáng, rực rỡ như mặt trời bừng lửa, đã nghiền nát đạo binh của Shakti và cũng áp đảo cả Prahlāda.

ज्वलत्-आदित्यवत्-दीप्ताshining like the blazing sun
ज्वलत्-आदित्यवत्-दीप्ता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootज्वलत् (कृदन्त, √ज्वल्) + आदित्य (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित) + दीप्त (कृदन्त, √दीप्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपमान-निर्देशः ‘...वत्’ (like); कृदन्त-विशेषण (participial adjective)
दीप-प्रहरण-अश्वाःhorses whose weapons were lamps
दीप-प्रहरण-अश्वाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदीप (प्रातिपदिक) + प्रहरण (प्रातिपदिक) + अश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी/तत्पुरुष-समासः (weapons are lamps)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
अमर्दयत्crushed/afflicted
अमर्दयत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√मर्द् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; causative sense not intended here; ‘crushed/afflicted’
चक्ति-सैन्यम्Śakti’s army
चक्ति-सैन्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचक्ति (प्रातिपदिक) + सैन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (army of Śakti/energies)
प्रह्लादम्Prahlāda
प्रह्लादम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रह्लाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थ (also/even)
अमर्दयन्they crushed/afflicted
अमर्दयन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√मर्द् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; (they) crushed