अथ तासां देवतानां कोलास्यानां समीपतः / वाहनं कृष्णसारङ्गो दण्डिन्याः समये स्थितः
atha tāsāṃ devatānāṃ kolāsyānāṃ samīpataḥ / vāhanaṃ kṛṣṇasāraṅgo daṇḍinyāḥ samaye sthitaḥ
Rồi khi ấy, gần các vị thần mặt lợn rừng (kolāsyā), có con vật cưỡi của Nữ Thần Daṇḍinī—kṛṣṇasāraṅga, linh dương đen—đứng chầu đúng thời điểm.