Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Vidura’s Questions: How the Unchangeable Lord Relates to Māyā; Bhakti as the Remedy; Blueprint for the Coming Cosmology

उपर्यधश्च ये लोका भूमेर्मित्रात्मजासते । तेषां संस्थां प्रमाणं च भूर्लोकस्य च वर्णय ॥ २६ ॥

upary adhaś ca ye lokā bhūmer mitrātmajāsate teṣāṁ saṁsthāṁ pramāṇaṁ ca bhūr-lokasya ca varṇaya

Hỡi con của Mitrā, xin từ bi mô tả các cõi giới ở trên và dưới địa cầu, vị trí cùng kích thước của chúng, và cả quy mô của Bhūloka nữa.

upariabove
upari:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootupari (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), उपसर्ग/क्रियाविशेषणार्थे अव्ययम् (adverb of place: ‘above’)
adhaḥbelow
adhaḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadhaḥ (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), क्रियाविशेषण (adverb of place: ‘below’)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
yewhich
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
lokāḥworlds/planes
lokāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
bhūmeḥof the earth
bhūmeḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
mitra-ātma-jāḥsons of Mitra
mitra-ātma-jāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmitra (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक) + ja (कृदन्त, √jan धातु)
Formसमास: षष्ठी-तत्पुरुष (mitrasya ātma-jāḥ = ‘born of Mitra’s self’), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
āsateexist/are situated
āsate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ās (आस् धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, आत्मनेपद
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
saṁsthāmarrangement/position
saṁsthām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaṁsthā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
pramāṇammeasure/dimension
pramāṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpramāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
bhūḥ-lokasyaof Bhūloka (earth-plane)
bhūḥ-lokasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhūḥ (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formसमास: षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारयार्थे (bhū-loka = ‘earth-world’), पुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
varṇayadescribe
varṇaya:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√varṇ (वर्ण् धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद

Yasmin vijñāte sarvam evaṁ vijñātaṁ bhavati ( Muṇḍaka Upaniṣad 1.3). This Vedic hymn declares emphatically that the devotee of the Lord knows everything material and spiritual in relationship with the Lord. Devotees are not simply emotional, as is ill conceived by certain less intelligent men. Their direction is practical. They know everything that is and all the details of the Lord’s domination over the different creations.

V
Vidura
M
Maitreya

FAQs

This verse shows Vidura requesting Maitreya to explain the higher and lower planetary systems relative to earth, including their arrangement and measurements—introducing the Bhagavatam’s detailed Vedic cosmology.

Vidura seeks authoritative spiritual knowledge from Maitreya; understanding the universe’s structure supports Bhagavatam’s broader teaching about the Lord’s governance of creation and the soul’s journey beyond material realms.

It helps cultivate humility and a bigger spiritual perspective—seeing human life as a small part of a vast, divinely ordered creation—encouraging purposeful living and devotion rather than material obsession.