Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Vidura’s Questions on Devotion and Sarga; Maitreya Begins the Account of Creation

क्रीडन् विधत्ते द्विजगोसुराणां क्षेमाय कर्माण्यवतारभेदै: । मनो न तृप्यत्यपि श‍ृण्वतां न: सुश्लोकमौलेश्चरितामृतानि ॥ ७ ॥

krīḍan vidhatte dvija-go-surāṇāṁ kṣemāya karmāṇy avatāra-bhedaiḥ mano na tṛpyaty api śṛṇvatāṁ naḥ suśloka-mauleś caritāmṛtāni

Đức Thế Tôn, qua muôn hình thái hóa thân, thực hiện các lila vì an lạc cho hàng Bà-la-môn, bò thiêng và chư thiên. Dẫu chúng con nghe mãi, tâm vẫn không bao giờ no đủ trước cam lộ của thánh hạnh Ngài.

krīḍanplaying, sporting
krīḍan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootkrīḍ (धातु) + śatṛ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (Present active participle), प्रथमा एकवचन, पुंलिङ्ग (masc. nom. sg.)
vidhattearranges, ordains
vidhatte:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi√dhā (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (3rd sg. Ātmanepada)
dvija-go-surāṇāmof the twice-born, cows, and gods
dvija-go-surāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootdvija + go + sura (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति (Genitive/षष्ठी), बहुवचन; पुंलिङ्ग (masc. gen. pl.); इतरेतर-द्वन्द्व समास (dvija+go+sura)
kṣemāyafor welfare, for protection
kṣemāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootkṣema (प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी विभक्ति (Dative/चतुर्थी), एकवचन; पुंलिङ्ग (masc. dat. sg.)
karmāṇideeds, acts
karmāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया विभक्ति (Accusative/द्वितीया), बहुवचन; नपुंसकलिङ्ग (neut. acc. pl.)
avatāra-bhedaiḥby the varieties of incarnations
avatāra-bhedaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootavatāra + bheda (प्रातिपदिक)
Formतृतीया विभक्ति (Instrumental/तृतीया), बहुवचन; पुंलिङ्ग (masc. instr. pl.); षष्ठी-तत्पुरुष (avatārāṇāṁ bhedaiḥ)
manaḥthe mind
manaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन; नपुंसकलिङ्ग (neut. nom. sg.)
nanot
na:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negative particle)
tṛpyatiis satisfied
tṛpyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roottṛp (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (3rd sg. Parasmaipada)
apieven, also
api:
Avyaya (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक अव्यय (particle: also/even)
śṛṇvatāmof those who are hearing
śṛṇvatām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeVerb
Rootśru (धातु) + śatṛ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), षष्ठी विभक्ति (Genitive/षष्ठी), बहुवचन; पुंलिङ्ग (masc. gen. pl.)
naḥof us, our
naḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति (Genitive/षष्ठी), बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
suśloka-mauleḥof Him whose crest is excellent fame/verses
suśloka-mauleḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootsuśloka + mauli (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति (Genitive/षष्ठी), एकवचन; पुंलिङ्ग (masc. gen. sg.); षष्ठी-तत्पुरुष (suślokasya mauliḥ = whose crest is good verses / best of verses)
carita-amṛtāninectar-like pastimes (immortal deeds)
carita-amṛtāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcarita (कृदन्त/प्रातिपदिक) + amṛta (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom./Acc.), बहुवचन; नपुंसकलिङ्ग (neut. pl.); कर्मधारय (amṛtāni caritāni = nectar-like deeds)

The Lord appears in this universe in different incarnations like Matsya, Kūrma, Varāha and Nṛsiṁha, and He manifests His different transcendental activities for the welfare of the twice-born, the cows and the demigods. The Lord is directly concerned with the twice-born or civilized men. A civilized man is one who has taken his birth twice. A living entity takes birth in this mundane world due to the union of male and female. A human being is born due to union of the father and mother, but a civilized human being has another birth by contact with a spiritual master, who becomes the actual father. The father and mother of the material body are so only in one birth, and in the next birth the father and mother may be a different couple. But the bona fide spiritual master, as the representative of the Lord, is the eternal father because the spiritual master has the responsibility to lead the disciple to spiritual salvation, or the ultimate goal of life. Therefore, a civilized man must be twice-born; otherwise he is no more than the lower animals.

V
Vidura
M
Maitreya
S
Supreme Lord (Bhagavan)

FAQs

This verse says the Lord manifests in diverse avatāras and performs many deeds for the welfare and protection of the righteous—especially brāhmaṇas, cows, and the devatās—thereby sustaining dharma.

Approaching Maitreya for spiritual instruction, Vidura expresses his intense relish for hearing the Lord’s pastimes, admitting that even repeated hearing never satiates the mind, and thus he seeks more Hari-kathā.

Regularly hear and study the Lord’s līlās and teachings; instead of seeking satisfaction in temporary entertainment, cultivate a steady taste for sacred narration that deepens devotion and clarity.