Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Devahūti’s Prayers, Kapila’s Departure, and Devahūti’s Liberation

Siddhapada

तं त्वामहं ब्रह्म परं पुमांसं प्रत्यक्स्रोतस्यात्मनि संविभाव्यम् । स्वतेजसा ध्वस्तगुणप्रवाहं वन्दे विष्णुं कपिलं वेदगर्भम् ॥ ८ ॥

taṁ tvām ahaṁ brahma paraṁ pumāṁsaṁ pratyak-srotasy ātmani saṁvibhāvyam sva-tejasā dhvasta-guṇa-pravāhaṁ vande viṣṇuṁ kapilaṁ veda-garbham

Lạy Đấng Đại Phạm, con tin Ngài là Purusha Tối Thượng; các bậc hiền thánh quán niệm Ngài trong tự ngã, nơi dòng tâm quay vào nội tại. Bằng quang lực của chính Ngài, dòng chảy của ba guṇa bị tiêu tan; con đảnh lễ Viṣṇu trong danh Kapila, Đấng là nơi Veda nương trụ.

tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form2nd person pronoun; Accusative (2nd), Singular
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form1st person pronoun; Nominative (1st), Singular
brahmaBrahman (the Absolute)
brahma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; in apposition to tvām
paramsupreme
param:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; agrees with brahma
pumām̐samthe Person
pumām̐sam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpumān (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; in apposition
pratyak-srotasiin the inward current (of consciousness)
pratyak-srotasi:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpratyak (अव्यय/उपसर्गवत्) + srotas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; karmadhāraya: ‘in the inward-flowing current’
ātmaniin the Self
ātmani:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Singular
saṁvibhāvyamto be contemplated / realizable
saṁvibhāvyam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam + vi + bhū (धातु) → vibhāvya (कृदन्त)
FormGerundive/Potential passive participle (तव्यत्/यत्-प्रत्ययार्थ), Neuter, Accusative, Singular; qualifies tvām/brahma: ‘to be contemplated/realized’
sva-tejasāby (your) own radiance
sva-tejasā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + tejas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; tatpuruṣa: ‘by one’s own splendor’
dhvasta-guṇa-pravāham(you) whose stream of material qualities is destroyed
dhvasta-guṇa-pravāham:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhvasta (कृदन्त; ध्वंस्/ध्वस्) + guṇa (प्रातिपदिक) + pravāha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; tatpuruṣa: ‘whose flow of guṇas is destroyed’; qualifies tvām/viṣṇum/kapilam
vandeI worship / bow to
vande:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvand (धातु)
FormPresent (लट्), Ātmanepada, 1st person (उत्तमपुरुष), Singular
viṣṇumVishnu
viṣṇum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
kapilamKapila
kapilam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkapila (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; apposition to viṣṇum
veda-garbhamwhose essence contains the Veda
veda-garbham:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootveda (प्रातिपदिक) + garbha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; bahuvrīhi: ‘having the Veda in the womb/essence’

Devahūti, the mother of Kapila, instead of prolonging her prayers, summarized that Lord Kapila was none other than Viṣṇu and that since she was a woman it was not possible for her to worship Him properly simply by prayer. It was her intention that the Lord be satisfied. The word pratyak is significant. In yogic practice, the eight divisions are yama, niyama, āsana, prāṇāyāma, pratyāhāra, dhāraṇā, dhyāna and samādhi. Pratyāhāra means to wind up the activities of the senses. The level of realization of the Supreme Lord evidenced by Devahūti is possible when one is able to withdraw the senses from material activities. When one is engaged in devotional service, there is no scope for his senses to be engaged otherwise. In such full Kṛṣṇa consciousness, one can understand the Supreme Lord as He is.

K
Kapila
V
Vishnu

FAQs

This verse says the Supreme Lord is realized within the self when the “current” of awareness is turned inward (pratyak-srotasi), making inner contemplation the key to direct spiritual realization.

Devahuti recognizes Kapila as an incarnation of Lord Viṣṇu and the very source of Vedic wisdom (veda-garbha), because His teachings reveal the truth of the self and the Supreme.

Apply inward focus through steady remembrance and devotion to the Lord; the verse emphasizes that divine realization dispels the influence of the gunas, helping one act with clarity rather than being pushed by passion and ignorance.