Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Uddhava Recalls Kṛṣṇa’s Mission: Earth’s Burden, Royal Dharma, and the Prelude to Dvārakā’s Withdrawal

आसां मुहूर्त एकस्मिन्नानागारेषु योषिताम् । सविधं जगृहे पाणीननुरूप: स्वमायया ॥ ८ ॥

āsāṁ muhūrta ekasmin nānāgāreṣu yoṣitām sa-vidhaṁ jagṛhe pāṇīn anurūpaḥ sva-māyayā

Các công chúa ấy được an trí trong những phòng khác nhau. Trong một khoảnh khắc, nhờ nội lực yogamāyā, Đức Chúa hiện ra thành nhiều thân tướng đúng hợp với từng người, rồi cử hành nghi lễ nắm tay cưới hỏi một cách viên mãn.

आसाम्of them
आसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम्/असद्-प्रत्यय (सर्वनाम-प्रातिपदिक: एतद्/अस्मद्-समूह)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन; ‘of these (women)’
मुहूर्तेin a moment
मुहूर्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमुहूर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
एकस्मिन्in one
एकस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘in one (place/instance)’
नाना-आगारेषुin various houses
नाना-आगारेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनाना (अव्यय/प्रातिपदिक) + आगार (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘various houses’); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
योषिताम्of the women
योषिताम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयोषित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
स-विद्यम्nearby
स-विद्यम्:
Desha (देश)
TypeIndeclinable
Rootस (अव्यय/उपसर्गसदृश) + विध (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः; ‘near/close by’ (as adverb)
जगृहेhe accepted
जगृहे:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपदी
पाणीन्hands (in marriage)
पाणीन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘hands’ (i.e., in marriage)
अनुरूपःsuitable (he)
अनुरूपः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनुरूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘suitable’
स्व-माययाby his own māyā
स्व-मायया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + माया (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘his own’); स्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन

In the Brahma-saṁhitā (5.33) the Lord is described as follows in regard to His innumerable plenary expansions:

K
Kardama Muni
D
Devahūti

FAQs

This verse describes how Kardama Muni, by his own yogic potency (svamāyayā), could be present in many homes at once to accept the wives’ hands—showing siddhis can operate within dharma when aligned with divine purpose.

He narrates Kardama’s extraordinary yogic capacity to fulfill household duties and the divine plan (the expansion of progeny), while remaining spiritually empowered and controlled.

Perform responsibilities with integrity and focus, remembering that true capability comes from disciplined practice and God’s grace, not from ego; prioritize dharma while keeping spiritual goals central.