Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Kapila Describes Bhakti-Saturated Aṣṭāṅga-Yoga and Meditation on the Lord’s Form

एतैरन्यैश्च पथिभिर्मनो दुष्टमसत्पथम् । बुद्ध्या युञ्जीत शनकैर्जितप्राणो ह्यतन्द्रित: ॥ ७ ॥

etair anyaiś ca pathibhir mano duṣṭam asat-patham buddhyā yuñjīta śanakair jita-prāṇo hy atandritaḥ

Bằng những phương pháp này hay bất cứ con đường chân chánh nào, hãy dùng trí tuệ điều phục dần dần tâm ô nhiễm và phóng túng, vốn ham hưởng thụ vật chất; khi đã chế ngự prāṇa và không lười nhác, hãy an trú niệm tưởng nơi Bhagavān.

एतैःby these
एतैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/instrumental), बहुवचन; demonstrative pronoun used adjectivally
अन्यैःby other
अन्यैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd), बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
पथिभिःby paths/means
पथिभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपथि/पथिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
मनःthe mind
मनः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
दुष्टम्corrupted; wicked
दुष्टम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; मनः इति विशेषण
असत्-पथम्the wrong path
असत्-पथम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअसत् (प्रातिपदिक) + पथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारय: असन् पथः (wrong path)
बुद्ध्याby intelligence
बुद्ध्या:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
युञ्जीतshould yoke/discipline
युञ्जीत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; धातु: युज् (योजने)
शनकैःgradually
शनकैः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशनकैस् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
जित-प्राणःone who has conquered the breath
जित-प्राणः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootजित (कृदन्त; √जि धातु) + प्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘जित’ + तत्पुरुष: जितः प्राणः यस्य (sense close to bahuvrīhi, but form used adjectivally)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle, emphasis)
अतन्द्रितःunwearied; vigilant
अतन्द्रितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअतन्द्रित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नञ्-समास/उपसर्ग-निषेध: तन्द्रा-रहितः

Etair anyaiś ca. The general yoga process entails observing the rules and regulations, practicing the different sitting postures, concentrating the mind on the vital circulation of the air and then thinking of the Supreme Personality of Godhead in His Vaikuṇṭha pastimes. This is the general process of yoga. This same concentration can be achieved by other recommended processes, and therefore anyaiś ca, other methods, also can be applied. The essential point is that the mind, which is contaminated by material attraction, has to be bridled and concentrated on the Supreme Personality of Godhead. It cannot be fixed on something void or impersonal. For this reason, so-called yoga practices of voidism and impersonalism are not recommended in any standard yoga-śāstra. The real yogī is the devotee because his mind is always concentrated on the pastimes of Lord Kṛṣṇa. Therefore Kṛṣṇa consciousness is the topmost yoga system.

K
Kapila
D
Devahuti

FAQs

This verse teaches that the mind tends toward the temporary and should be steadily brought under control by discrimination (buddhi), supported by prāṇa-control and constant alertness.

Kapila is instructing his mother Devahūti in the practical process of bhakti-yoga and meditation, emphasizing gradual discipline of the mind as an essential step toward realization.

Train the mind gradually through consistent spiritual practice, use discernment to reject distractions, regulate breath/energy through simple prāṇāyāma, and maintain daily alertness against laziness and impulsive habits.