Uddhava’s Remembrance of Kṛṣṇa and the Theology of the Lord’s Disappearance
स्वशान्तरूपेष्वितरै: स्वरूपै- रभ्यर्द्यमानेष्वनुकम्पितात्मा । परावरेशो महदंशयुक्तो ह्यजोऽपि जातो भगवान् यथाग्नि: ॥ १५ ॥
sva-śānta-rūpeṣv itaraiḥ sva-rūpair abhyardyamāneṣv anukampitātmā parāvareśo mahad-aṁśa-yukto hy ajo ’pi jāto bhagavān yathāgniḥ
Đấng Bhagavān, bậc Chủ tể đầy từ mẫn của cả cõi linh thiêng và cõi vật chất, tuy vô sinh nhưng khi có sự va chạm giữa các tín đồ an tịnh của Ngài và những kẻ bị các guṇa chi phối, Ngài thị hiện như lửa, cùng với phần của mahat-tattva.
The devotees of the Lord are by nature peaceful because they have no material hankering. A liberated soul has no hankering, and therefore he has no lamentation. One who wants to possess also laments when he loses his possession. Devotees have no hankerings for material possessions and no hankerings for spiritual salvation. They are situated in the transcendental loving service of the Lord as a matter of duty, and they do not mind where they are or how they have to act. Karmīs, jñānīs and yogīs all hanker to possess some material or spiritual assets. Karmīs want material possessions, jñānīs and yogīs want spiritual possessions, but devotees do not want any material or spiritual assets. They want only to serve the Lord anywhere in the material or spiritual worlds that the Lord desires, and the Lord is always specifically compassionate towards such devotees.
This verse explains that although the Lord is unborn, He manifests by His own will—moved by compassion—when His energies and the created situation require divine intervention.
Parāvareśa means the Lord of both the higher (spiritual/superior) and lower (material/inferior) realms—indicating God’s complete sovereignty over all existence.
It teaches that divine help can appear even in seemingly chaotic conditions; cultivating devotion and humility invites one to perceive the Lord’s compassionate guidance amid disturbance.