The Kingdom of God (Vaikuṇṭha) and the Curse of Jaya and Vijaya
तेषामितीरितमुभाववधार्य घोरं तं ब्रह्मदण्डमनिवारणमस्त्रपूगै: । सद्यो हरेरनुचरावुरु बिभ्यतस्तत्- पादग्रहावपततामतिकातरेण ॥ ३५ ॥
teṣām itīritam ubhāv avadhārya ghoraṁ taṁ brahma-daṇḍam anivāraṇam astra-pūgaiḥ sadyo harer anucarāv uru bibhyatas tat- pāda-grahāv apatatām atikātareṇa
Khi hai người giữ cổng Vaikuṇṭha—những kẻ hầu cận của Hari—nghe và hiểu lời nguyền phạt Brahma đáng sợ ấy, vốn không thể bị hóa giải bởi bất cứ vũ khí nào, họ lập tức kinh hãi tột độ và trong nỗi bồn chồn lớn đã sụp xuống nắm lấy chân các brāhmaṇa.
Although, by chance, the doormen committed a mistake by checking the brāhmaṇas from entering the gate of Vaikuṇṭha, they were at once aware of the gravity of the curse. There are many kinds of offenses, but the greatest offense is to offend a devotee of the Lord. Because the doormen were also devotees of the Lord, they were able to understand their mistake and were terrified when the four Kumāras were ready to curse them.
This verse states that the brahma-daṇḍa is “anivāraṇam”—irresistible—and cannot be countered even by many weapons, emphasizing the superior force of divine ordinance and saintly pronouncement.
They realized the gravity of the curse connected with the Kumāras and, fearing its consequence, urgently sought refuge by grasping Viṣṇu’s feet—an act of surrender and plea for protection.
When a serious mistake is recognized—especially against saintly or devoted persons—respond with humility, accountability, and sincere seeking of forgiveness rather than relying on power, arguments, or “weapons” to escape consequences.